Κυριακή 23 Δεκεμβρίου 2018

Από τους Εορτασμούς του Οίκου μας για το Τριέσπερο-Χειμερινό Ηλιοστάσιο / From the Celebrations of our Oikos for the Yule-Solstice/Triesperon

Η Μεγάλη Χειμερινή Σύναξη του Οίκου μας, ολοκληρώθηκε με τους Εορτασμούς του Τριεσπέρου-Χειμερινού Ηλιοστασίου, παρουσία Μελών, Οικογενειών, αγαπημένων Φίλων, αλλά και με τη χαρά να συμμετέχουν στον Συντακτικό Ιεροπρακτικό Κύκλο, Ιερείς από τον Επίσημο Φορέα της Εθνικής Θρησκείας το Ύπατο Συμβούλιο των Ελλήνων Εθνικών.
Ευχόμαστε, ο Νέος Ενιαυτός, υπό τη Σκέπη και τη Λάμψη του Πατέρα Ηλίου και των Αθανάτων Θεών μας, να είναι σημείο αναφοράς για επιτυχίες, με Υγεία και Δύναμη.

Ακολουθούν φωτογραφικά στιγμιότυπα από τον Εορτασμό της 21ης Δεκεμβρίου καθώς και ένα ελαχίστων δευτερολέπτων βίντεο.

Χρόνια Καλά, Χρόνια Ισχύος και Σθένους!

The Great Winter Gathering of our House, has been completed by Celebrating the Yule-Solstice &Triesperon, by the presence of dear Members, Families, Friends and also by the joyful and honorable attendance of Priests by the Official Body of the Hellenic Ethnic Religion, YSEE.
Our House, Wishes to all Sisters and Brothers everywhere, throughout the Nations,
Health, Strength, and a Mighty continuing during the New Cycle.
Some photo clips ands and a few seconds' only video are following

                         
























Κυριακή 16 Δεκεμβρίου 2018

Προς το Ηλιοστάσιο/Τριέσπερο & Ύμνος στον Θεό Ήλιο, από τον Μαρτιανό Καπέλλα / Heading towards Yule,- Hymn to Helios by Martianus Capella



Στην τελευταία εβδομάδα πριν τον Εορτασμό του Τριεσπέρου/Χειμερινού Ηλιοστασίου,
και λίγο πριν τα Μέλη του Οίκου μας αποσυρθούν για τις τελικές προετοιμασίες της
Χειμερινής Μεγάλης Σύναξης μας, προσφέρουμε στο Κοινό των Εθνικών, την παρακάτω Εργασία μας, ως προσφορά στη διεύρυνση της κατανόησης των λατρευτικών εθών και της Θεολογίας μας,
της οποίας οι κατευθύνσεις συνάντησαν σε διαφορετικά χρονικά σημεία τις Θεολογικές αναφορές και τα Έθη άλλων λαών, δημιουργώντας συχνά ένα, όπως αποκαλείται, συγκριτιστικό πνεύμα,
και μία ερμηνευτική προσέγγιση σύμφωνη με τα κατά τόπους Έθη και ήθη.
Η Ελληνική Θεολογία, όντως κυρίαρχη στο Μεσογειακό χώρο, διαπερνά κάθε μελέτη και προσέγγιση, και λαμβάνει ακόμη και γεφυροποιό ιδιότητα ανάμεσα στους λόγιους και τους λατρευτές, ανάμεσα στα υψηλότερα πνεύματα της κάθε εποχής.
Η παρακάτω μας εργασία, είναι η μετάφραση και απόδοση στην Ελληνική γλώσσα, του Ύμνου στον Θεό Ήλιο, από τον Νουμίδιο στην καταγωγή (περιοχή των Καρχηδονίων), Μαρτιανό Καπέλλα, ο οποίος και αποτέλεσε έναν από τους τελευταίους λόγιους Εθνικούς κατά τον 5ο αιώνα της συμβατικής χρονολόγησης, σε ένα περιβάλλον το οποίο ως επισήμως εκχριστιανισμένο, έχει θέσει υπό οριστικό διωγμό την Εθνική Θρησκεία.

Κατά τα έτη, ανάμεσα στο 470-490, ο Μαρτιανός, γράφει μία διδακτική αλληγορία σε δύο Βιβλία, με γενικό τίτλο: "Περί του Γάμου της Φιλολογίας με τον Ερμή" ( De nuptiis Philologiae et Mercurii) το οποίο του έργο, βρίσκει στα προ-αναγεννησιακά χρόνια, τεράστιο ενδιαφέρον από τους διψασμένους από την πνευματική πενία και ξηρασία μελετητές. Θα χρησιμοποιήσουν το όλο έργο του Μαρτιανού ως εγχειρίδιο αναγνωστικό και αργότερα πανεπιστημιακό.
Επηρεασμένος από το Νέο-Πλατωνικό και Πυθαγόρειο πνεύμα , κάτι που έντονα διαπιστώνεται  μέσα στο βιβλίο αυτό, οι διδακτική ροή του έργου θα αφήσει ένα ανεξίτηλο αποτύπωμα.Θα καταγραφούν και θα υιοθετηθούν στα κατοπινά χρόνια, όπου οι ενώσεις των Μεσαιωνικών καθηγητών και φοιτητών (η πρώτη μορφή των πανεπιστημίων), θα θέσουν ως εκπαιδευτικές αρχές τις "7 Ελευθέριες Τέχνες", δηλαδή : Διαλεκτική, Ρητορική, Γραμματική, Αριθμητική, Αστρονομία, Γεωμετρία, Μουσική.
Οι αναγεννησιακοί θα συνεχίσουν από εκεί.
Από το Δεύτερο Βιβλίο, ακολουθεί το απόσπασμα το οποίο μεταφράσαμε και αποδίδουμε, με τον Ύμνο προς τον Θεό Ήλιο.
 Καταχωρούμε την παρούσα εργασία στην σταθερά αυξανόμενη ηλεκτρονική μας βιβλιοθήκη του "Ιδεών Άντρον", η οποία, με τον Νέο Κύκλο, ευελπιστούμε ότι θα εμπλουτίσουμε με ποικίλη θεματολογία.


Ευχόμαστε προς όλα τα Αδέλφια μας από τα Έθνη, καλή προετοιμασία για τον Εορτασμό του
Ηλιοστασίου, και του Τριεσπέρου για τους εν Ελλάδι Εθνικούς.

(An English Translation of the text will follow soon)


 


Heading for the Sostice/Yule Celebrational Festivities, we wish to all Sisters and Brothers of the Nations for the occasion, sending our combined efforts on our common Cause.
The above text, is a Hymn to God Helios by the "4th"C. Gentile Martianus Capella on Hellenic translation and the original Latin text. During the  next days, an English translation will appear as well.
May we Rejoice in Strength!

Ομιλία του Οίκου του Θύρσου στην αίθουσα του Υπάτου Συμβουλίου των Ελλήνων Εθνικών (Παρουσίαση Ομιλίας)

Το Σάββατο 1η Δεκεμβρίου, φιλοξενήθηκε στην Αίθουσα του ΥΣΕΕ επί της Οδού Αριστοτέλους 36 στην Αθήνα, η ομιλία του Ευαγγέλου Κιούση εκ μέρους του Οίκου Ελλήνων Εθνικών "Θύρσος", με θέμα την Αντίσταση των Εθνικών στην Ευρώπη και την επιρροή της έως τις ημέρες μας. 

Με το πέρας της ομιλίας, Τελέστηκε από Μέλη της Σύναξης του Οίκου του Θύρσου, λιτή Ιεροπραξία προς Τιμήν Εθνικών Ηρώων και του Πατέρα του Βόρειου Πανθέου, Odin.

Η ομιλία που παρουσιάστηκε, αποτελεί μία συνοπτική αλλά ουσιαστική εργασία η οποία και χωρίζεται σε παραπάνω από 3 μέρη,σε σχέση με άγνωστα στο Ελληνικό Κοινό  γεγονότα,διαδρομές και στοιχεία, τα οποία επηρέασαν τόσο την Ευρωπαϊκή  όσο και κατ'επέκτασιν και την Ελληνική Ιστορία, και συνεχίζουν να το κάνουν αδιάκοπα εξελισσόμενα στο διηνεκές του χρόνου.

Στην παρουσίαση της 1ης Δεκεμβρίου, στο πρώτο μέρος παρουσιάστηκαν τα γεγονότα  που αφορούσαν τους Σάξονες και τον Ηγέτη τους Widukind (Βιτουκίνδο). Έπονται οι σχετικές επόμενες εργασίες.

Την όλη παρουσίαση μαζί με σχετικό φωτογραφικό υλικό μπορείτε να διαβάσετε ολοκληρωμένο στον παρακάτω σύνδεσμο. Παρουσιάζεται ως μία αυτοτελής εργασία, (μέρος Α') σε μορφή μικρού βιβλίου 40 σελίδων, έκδοση υπό την αιγίδα του Τμήματος Ηλεκτρονικών Εκδόσεων του Οίκου μας, του "Ιδεών Άντρον".